Đã dịch [Toàn viên] Vì Sao Các Chiến Đội Không Thể Làm Bạn Tốt

张佳乐头上的小花儿

To sleep the sleep of the just and innocent
Hội Tự Sát
Thần Lĩnh
Bình luận
8,454
Số lượt thích
19,149
Team
Bách Hoa
Fan não tàn của
Nhìn hình
#1
Fic đã được @Neko-chan edit tại [Toàn viên] Vì sao các chiến đội không thể làm bạn tốt?
Vì sao chiến đội giữa không thể hữu hảo đích làm bằng hữu?

Chiến đội nhân cách hoá



1,

Lam Vũ: Ta từ láy nhũ danh. Lam lam, êm tai.

Lôi Đình: Ta từ láy nhũ danh. Mìn mìn, cũng dễ nghe.

Yên Vũ: Ta từ láy nhũ danh. Yên Yên, thật là dễ nghe.

Hư Không: Các ngươi tán gẫu, ta đi trước.

Bá Đồ: Ta cùng Hư Không có việc, cũng đi trước.

2,

Hưng Hân: Fan gọi ta là ta hưng.

Hô Khiếu: Fan gọi ta là ta khiếu.

Bách Hoa: Fan gọi ta là ta hoa.

Vi Thảo: Các ngươi tán gẫu, ta đi trước.

3,

Luân Hồi: Fan gọi ta lớn Luân Hồi, bá khí.

Hư Không: Fan gọi ta lớn Hư Không, bá khí!

Vi Thảo: Fan gọi ta lớn Vi Thảo, bá khí!

Hoàng Phong: Các ngươi tán gẫu, ta đi đi nhà vệ sinh.

4,

Hoàng Phong: Quay về, kỳ thực nếu là tiểu hoàng, cũng không tệ lắm.

Vi Thảo: Tiểu tiểu, vẫn được đi.

Hô Khiếu: Tiểu hô, cũng không tệ.

3 01: Các ngươi tán gẫu, ta đi trước.

5,

Bá Đồ: Đội chúng ta đích đánh gần tên nghe tới liền rất ghê gớm, một chữ, thanh!

Bách Hoa: Đội chúng ta đích đánh gần cũng ghê gớm, một chữ, phong!

Hưng Hân: Đội chúng ta đích đánh gần cũng ghê gớm, một chữ, nhu!

Luân Hồi: Có chút việc, quay đầu tán gẫu. Thật sự có chuyện.

6,

Hưng Hân: Ai, Đường Nhu hủy đi chữ không tệ, mâu mới nhu. Dùng mâu lại có tài.

Hưng Hân: Ai, mộc hủy đi cũng không tệ, thủy mộc mộc, vừa nhìn liền phồn thịnh.

Hô Khiếu: Vậy chúng ta Đường Hạo, mở ra chính là ngày ——

Lam Vũ: Trên lầu ngậm miệng!

7,

Bá Đồ: Lôi Đình đích đội trưởng thật sự là soái a!

Lôi Đình: (≧∇≦)

Vi Thảo: Ta cảm thấy Uy thiểu không tệ.

Hư Không: Đỗ Lan Đặc cũng có thể.

Lôi Đình: Bye bye ta rơi xuống.

8, Yên Vũ: Lam Vũ kia hai nam đích hảo soái, tuyệt phối!

Lam Vũ: Kia dĩ nhiên.

Yên Vũ: Đặc biệt lưu diệp.

Bách Hoa: Đúng không, trừ đi lam vũ. Đề cử ngươi nhìn mỹ thiếu niên chi luyến.

Lam Vũ: Ngực đau, các ngươi tán gẫu ta đi trước.

9,

Gia Thế, gọi ta gia ca!

Hư Không: Gọi ta hư ca!

Bá Đồ: Gọi ta bá. . . Bát ca? Thật khó nghe.

Yên Vũ: Thôi đi, ta đều không nói gì.

10,

Bách Hoa: Ta Bách Hoa lịch sử lâu đời, thuộc về sớm nhất một nhóm xây dựng lên đến đích chiến đội.

Gia Thế: Ngươi đạt được ba cái á quân.

Bách Hoa: Chúng ta vẫn sáng tạo qua Phồn Hoa Huyết Cảnh.

Gia Thế: Ngươi đạt được ba cái á quân.

Bách Hoa: Có thể không nhấc này sao?

Hưng Hân: Các ngươi người đầu tiên nhận chức đội trưởng ở chúng ta Hưng Hân.

Bách Hoa: . . .

Nghĩa Trảm: Lúc sau đến chúng ta Nghĩa Trảm.

Bách Hoa: ...

Bá Đồ: Các ngươi đời thứ hai đội trưởng đến chúng ta nơi này.

Bách Hoa: . . .

Hô Khiếu: Các ngươi đương thời nhìn thấy một tia hi vọng đích mầm bán được chúng ta Hô Khiếu làm đội trưởng.

Bách Hoa: Chúng ta còn là nói chuyện thi đấu đi.

Gia Thế: Ngươi đạt được ba cái á quân.
 
Last edited by a moderator:

Neko-chan

Thập Niên Chi Dương, Nhất Diệp Tri Thu
Hội Tự Sát
Thần Lĩnh
Bình luận
291
Số lượt thích
2,292
Fan não tàn của
Diệp thần Tán ca
#3
Bún đã có cá =))
 

Bình luận bằng Facebook