[Toàn viên] Gội mây
|
Author: Thiến
Pairing: Sở Tô (chính), Hoàng Dụ, Tán Tu, Khưu Kiều, Hàn Trương, Tiêu Đới, Song Hoa, Chu Giang... (sẽ cập nhật thêm sau)
Disclaimer: nhân vật không thuộc về tôi.
Note: một số cái tên được dịch thoát ý so với ý nghĩa gốc, nếu địa danh và tên gọi có sự giống nhau với ngoài đời thực thì chỉ là trùng hợp.
Nếu có OC xuất hiện, thì tức là họ có chức năng nhất định nào đó.
Nếu có OC xuất hiện, thì tức là họ có chức năng nhất định nào đó.
Genres: GL, BL, BG, Triều Tiên cổ, thần thoại, lãng mạn, nhiều kiếp sống, 16+
|
Trên sóng mây trắng bập bồng,
Có hai tiên nữ xuống sông gội đầu.
Tóc mây chẳng ngại nước sâu,
Ngỡ ngàng da trắng phau phau ửng hồng.
(Phóng tác từ bản dịch một bài thơ Triều Tiên cổ, Thái Bá Tân,
Tuần báo Văn nghệ TP.HCM số 397)
제 01 장 | Bên kia nước biếc
01 - 02 - 03
제 02 장 | Sóng lừng ngoài khơi
01 - 02- 03
제 03 장 | Thuật hoa đảo chú
01 - 02 - 03
제 04 장 | Mộng họa tịch nguyệt
01 - 02 - 03
제 05 장 | Nghiêng bóng bên song
01 - 02 - 03
제 06 장 | Đi mây về gió
01 - 02 - 03
제 07 장 | Sấm vang chớp giật
01 - 02 - 03
제 08 장 | Trúc chẻ tro bay
01 - 02 - 03
제 09 장 | Chiêu tà loạn phách
01 - 02 - 03
제 10 장 | Hoa mơ kiếp này
01 - 02 - 03
제 11 장 | Chuông nguyện tình ai
01 - 02 - 03
제 12 장 | Mắt người ngọc thạch
01 - 02 - 03
제 13 장 | Tội đàn đỏ lửa
01 - 02 - 03
제 14 장 | Mưa đổ trời xanh
01 - 02 - 03
제 15 장 | Thềm hoa quẩn bước
01 - 02 - 03
제 16 장 | Xích cửu tinh tú
01 - 02 - 03
제 17 장 | Vạn thiên tang điền
01 - 02 - 03
제 18 장 | Trả ai kiếp này
01 - 02 - 03
제 19 장 | Nhật nguyệt đồng hiện
01 - 02 - 03
제 20 장 | Thanh thiên nhất đóa
01 - 02 - 03
제 21 장 | Ngọc hoa tựa nguyệt
01 - 02 - 03
제 22 장 | Muôn nẻo mây mù
01 - 02 - 03
제 23 장 | Tóc mây nghiêng mái
01 - 02 - 03
제 24 장 | Dao trì phiến nguyệt
01 - 02 - 03
제 25 장 | Cổ thành tuyết trắng
01 - 02 - 03
제 26 장 | Quỷ thần thịnh yến
01 - 02 - 03
제 27 장 | Cất chén tiêu sầu
01 - 02 - 03
제 28 장 | Tiên đảo hư hoa
01 - 02 - 03
제 29 장 | Tình reo hoa nắng
01 - 02 - 03
제 30 장 | Hải vận ma ảnh
01 - 02 - 03
제 31 장 | Tóc mây ba ngàn
01 - 02 - 03
제 32 장 | Cực lạc chi yến
01 - 02 - 03
제 33 장 | Tình che thương hải
01 - 02 - 03
제 34 장 | Hồng trần như mộng
01 - 02 - 03
제 35 장 | Vạn niên trùng phùng
01 - 02 - 03
01 - 02 - 03
제 02 장 | Sóng lừng ngoài khơi
01 - 02- 03
제 03 장 | Thuật hoa đảo chú
01 - 02 - 03
제 04 장 | Mộng họa tịch nguyệt
01 - 02 - 03
제 05 장 | Nghiêng bóng bên song
01 - 02 - 03
제 06 장 | Đi mây về gió
01 - 02 - 03
제 07 장 | Sấm vang chớp giật
01 - 02 - 03
제 08 장 | Trúc chẻ tro bay
01 - 02 - 03
제 09 장 | Chiêu tà loạn phách
01 - 02 - 03
제 10 장 | Hoa mơ kiếp này
01 - 02 - 03
제 11 장 | Chuông nguyện tình ai
01 - 02 - 03
제 12 장 | Mắt người ngọc thạch
01 - 02 - 03
제 13 장 | Tội đàn đỏ lửa
01 - 02 - 03
제 14 장 | Mưa đổ trời xanh
01 - 02 - 03
제 15 장 | Thềm hoa quẩn bước
01 - 02 - 03
제 16 장 | Xích cửu tinh tú
01 - 02 - 03
제 17 장 | Vạn thiên tang điền
01 - 02 - 03
제 18 장 | Trả ai kiếp này
01 - 02 - 03
제 19 장 | Nhật nguyệt đồng hiện
01 - 02 - 03
제 20 장 | Thanh thiên nhất đóa
01 - 02 - 03
제 21 장 | Ngọc hoa tựa nguyệt
01 - 02 - 03
제 22 장 | Muôn nẻo mây mù
01 - 02 - 03
제 23 장 | Tóc mây nghiêng mái
01 - 02 - 03
제 24 장 | Dao trì phiến nguyệt
01 - 02 - 03
제 25 장 | Cổ thành tuyết trắng
01 - 02 - 03
제 26 장 | Quỷ thần thịnh yến
01 - 02 - 03
제 27 장 | Cất chén tiêu sầu
01 - 02 - 03
제 28 장 | Tiên đảo hư hoa
01 - 02 - 03
제 29 장 | Tình reo hoa nắng
01 - 02 - 03
제 30 장 | Hải vận ma ảnh
01 - 02 - 03
제 31 장 | Tóc mây ba ngàn
01 - 02 - 03
제 32 장 | Cực lạc chi yến
01 - 02 - 03
제 33 장 | Tình che thương hải
01 - 02 - 03
제 34 장 | Hồng trần như mộng
01 - 02 - 03
제 35 장 | Vạn niên trùng phùng
01 - 02 - 03
Last edited: